今天给各位分享英语的成语故事的知识,其中也会对英语的成语故事进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文导读目录:

1、英语成语故事集锦(5篇)

2、英语成语故事

3、英语的成语故事

  【导语】成语故事包涵着我国从古代到现在的大道理大智慧,通过描写生活的一些简单的事,让我们感觉到有趣从而明白需要知道的,成语故事是我国历史的一部分,成语是历史的积淀,每一个成语的背后都有一个含义深远的故事,是我国几千年以来人民智慧的结晶。下面是©无忧考网整理分享的英语成语故事,欢迎阅读与借鉴,希望能够为大家带来帮助,同时也希望给你们带来一些参考的作用,如果喜欢就请继续关注©无忧考网的后续更新吧!   1.英语成语故事   This idiom comes from Records of Three Kingdoms Kingdom of Wei Biography of Lu Yu. When Lu Yu, the minister of the State of Wei was young, his parents and brothers all died one after another, and he became an orphan. In such a difficult situation, he still studied very hard. Finally he became a talented person and served as a high officialof hisstate.Hewassouprightin performing his official duties that he was promoted to the minister of the Board of Civil Office, in charge of the officials appointments and removals.   Owing to the vacancy of Lu Yus original post, it had to fill up a new official for it. Although there were many officials to recommend some well-known people for the post, all were refused by Emperor Wen. He only let Lu Yu do it and also pointed out:"It depends on you whether we can find the right person for the important post. But we cant choose someone only with fame in stead of his real ability. You see, the fame is just like drawing cakes on the ground to allay hungry."   Then Lu expressed his idea:" You are right, YourMajesty, selections should depend on their real learning and abilities. But the real fame is still very important, such as self-possession and high moral character. So we should select people with both of them."   Now we use it to describe comforting oneself with unrealistic thoughts, without solving practical problemsand feeding on illusions.   此语出自《三国志魏志卢毓传》。三国时代,魏国的大臣卢毓,自幼父母双亡,两位兄长又先后去世,他成了孤儿。但他刻苦学习,终于成了很有才学的人,而且做了朝廷大臣。他为官清正、廉洁,因而连连提升,后被任命为吏部尚书,负责官吏的任免。   卢毓升任吏部尚书后,他原担任的中书郎职务空缺,需要选拔人补上,当时有很多大臣都推荐一些有名气的人来担任,但都被魏文帝拒绝了。魏文帝曹睿要卢毓选好这个官,并对他说:“这次选拔中书郎,能否选到合适的人,就看你了。千万不要选那些只有虚名而没有真才实学的人,虚名就像在地上画的饼,是不能充饥的。”   卢毓对此说出了他的意见:“陛下说得很对,选拔不能只看名气,但名气也能反映一定的实际情况,如果是修养、才学都好而有名气就不应该嫌弃,主要看他们是否有真才实学。”   2.英语成语故事   Imitating Another without Success and Losing What Used to Be OnesOwn Ability   Tradition has it that more than 2,oooyears ago,there lived a young man in the Shouling area of the State of Yan.As his name is not known ,we just call him Shouling young man for conveniences sake.   self confident He was at a loss as to how to behave all the time.   His family members advised him to overcome this shortcoming,but he thought they were fond of poking their noses into his business and were unwilling to provide him with tuition fee.His relatives and neighbours sneered at him,saying that he would never be able to learn anything.Asthe days went by,he even began to doubt whether he should walk the way he did,for he felt more and more that his walking gestures were too clumsy and awkward.   One day,he met some people on the road who werechattingand laughing.One of themsaid that people in Handan walked most gracefully.And thatwas just what he was most concerned about,so he hurreed towards themand wanted to make further inquiries.To his surprise,when these people saw him,they stalked off laughing.   He could not picture to himself in what way their walking gestures were graceful,no matter how hard he racked his parents one day.He went to Handanwhich was far away to learn how to walk.   As soon as he arrived in Handan,he was dazzled to find that everything was novel.He learned from the children there how to walk,because he thought that the childrens walking gestures were lively and pleasing to the eye.He learnd from the old people there how to walk,because he thought the old peoples walking gestures were steady .He learnd from the women there how to walk,because he thought the women swaying walking gestures were beautiful.That being the case with him ,in less than half a month he even forgot how to walk.As he had already used up his traveling expenses,he had to crawl back home.   This story come from the article"Autumn Water"in The Works of Xhuang Zi(Zhuang Zi was a famous ancient Chinese philosopher of about 300B.c.).Later the set phrase"initating another without success and losing what used to be ones own ability"is used to refer to acts of copying others mechanisally in disregard of specififc conditions.   相传在两千年前,燕国寿陵地方有一位少年,不知道姓啥叫啥,就叫他寿陵少年吧!   这位寿陵少年不愁吃不愁穿,论长相也算得上中等人材,可他就是缺乏自信心,经常无缘无故地感到事事不如人,低人一等——衣服是人家的好,饭菜是人家的香,站相坐相也是人家高雅。他见什么学什么,学一样丢一样,虽然花样翻新,却始终不能做好一件事,不知道自己该是什么模样。   家里的人劝他改一改这个毛病,他以为是家里人管得太多。亲戚、邻居们,说他是狗熊掰棒子,他也根本听不进去。日久天长,他竟怀疑自己该不该这样走路,越看越觉得自己走路的姿势太笨,太丑了。   有一天,他在路上碰到几个人说说笑笑,只听得有人说邯郸人走路姿势那叫美。他一听,对上了心病,急忙走上前去,想打听个明白。不料想,那几个人看见他,一阵大笑之后扬长而去。   邯郸人走路的姿势究竟怎样美呢?他怎么也想象不出来。这成了他的心病。终于有一天,他瞒着家人,跑到遥远的邯郸学走路去了。   一到邯郸,他感到处处新鲜,简直令人眼花缭乱。看到小孩走路,他觉得活泼、美,学;看见老人走路,他觉得稳重,学;看到妇女走路,摇摆多姿,学。就这样,不过半月光景,他连走路也不会了,路费也花光了,只好爬着回去了。   3.英语成语故事   Once upon a time, there was a farmer.One day, while he was working in the fields, he saw a hare run into a tree stump accidentally and die of a broken neck.   The farmer took the hare home and cooked a delicious meal for himself.   That night he thought: "I neednt work so hard. All I have to do is wait every day by the stump to pick up the hare that runs into it.   So from then on he gave up farming, and stood by the tree stump waiting for the hare to come and run into it.   Butfromthen on, he never saw another hare run into the tree stump.   从前,有一个农夫。一天,在他耕田的时候,忽然跑过来一只野兔,恰好碰在一个树桩上,脖子折断死了。   农夫把兔子拾回家去,美美地吃了一顿兔肉。   当晚,他就想:“我何必辛辛苦苦的种地呢?每天在树桩旁等着捡撞倒的野兔就好了”。   于是他从此不再耕种,每天在树桩旁等待野兔的到来。   但是,从那以后,他再没有发现一只野兔撞在树桩上。   4.英语成语故事   In the Warring States Period, there was a man in the State of Wei called Geng Lei. One day he said to the king: I can shoot down birds by simply plucking my bowstring. When the king expressed doubt, Geng Lei pointed his bow at a wild goose flying in the sky, twanged the bowstring, and the goose fell to the ground. Geng Lei said, This goose has been hurt in the past. Hearing the twang of the bowstring, it assumed that it was doomed. So it simply gave up trying to live.   This idiom means that if one has been frightened in the past ones will may become paralysed in a similar situation.   战国时期(公元前403―221年中国中原地区各诸侯国连年争战的时代)魏国有个名叫更羸的人。一天,他对国王说:“我只要拉开弓,空射一下,就能把天上的鸟射下来。”国王不相信。更羸便对准天上飞来的一只雁射去,果真那只雁听到拉弦的声音就掉了下来。国王感到很奇怪。更羸说,“那是一只受过伤的雁。它一听到我拉开弓弦的声响,就惊慌得支持不住,自然要掉下来了。”   “惊弓之鸟”这个成语比喻受过惊恐之后,有一点动静就特别害怕。   5.英语成语故事   In the reign of Emperor the Second of the Qin Dynasty (221-207 B.C.), the prime minister Zhao Gao, obsessed with ambitions, was planning to usurp the throne day and night. But he did not know how many of the ministers in the court were allowed to be ordered about by him and how many of them were his opponents. So he thought out a way to test how high his prestige among the ministers was and also to find out who dared to oppose him.   One day when court was held, Zhao Gao let someone bring a stag to the court and, with a broad smile on his face, he said to Emperor the Second of the Qin Dynasty:"Your Majesty, here is a fine horse Im presenting to you." Looking at the animal, Emperor the Second thought that it was obviously a stag and that it couldnt be a horse. So he said smilingly to Zhao Gao:"Mister Prime Minister, you are wrong. This is a stay. Why do you say it is a horse?" Remaining calm, Zhao Gao said:"Will your Majesty please see more clearly? This really is a horse that covers a thousand li a day." Filled with suspicion, Emperor the Second looked at the stag again and said:"How can the antlers be grown on the head of a horse?" Turning around and pointing his finger at the ministers, Zhao Gao said in a loud voice:"if our Majesty do not believe me, you can ask the ministers."   The nonsense of Zhao Gao made the ministers totally at a lose, and they whispered to themselves: What tricks was Zhao Gao playing? Was it not obvious whether it was a stag or a horse? But when they saw the sinister smile on Zhao Gaos face and his two rolling eyes which were gazing at each of them, they suddenly understood his evil intentions.   Some of the ministers who were timid and yet had a sense of right eousness did not dare to say anything, because to tell lies would make their conscience uneasy and to tell the truth would mean that they would be persecuted by Zhao Gao later. Some ministers with a sense of justice persisted that it was a stag and not a horse. There were still some crafty and fawning ministers who followed Zhao Gao closely in ordinary times. They immediately voiced their support to Zhao Gao, saying to the emperor:"This really in a horse that covers a thousand li a day."   After the event, Zhao Gao punished by various means those ministers with a sense of justice who were not obedient to him, even with whole families of some of those ministers executed.   This story appears in "The Life of the First Emperor of the Qin Dynasty" in The Historical Records written by Sima Qian. From this story people have derived the set phrase "calling a stag a horse" to mean deliberately misrepresenting some thing and misleading the public.   秦二世时,丞相赵高野心勃勃,日夜盘算着要篡夺皇位。可朝中大臣有多少人能听他摆布,有多少人反对他,他心中没底。于是,他想了一个办法,准备试一试自己的威信,同时也可以摸清敢于反对他的人。   一天上朝时,赵高让人牵来一只鹿,满脸堆笑地对秦二世说:“陛下,我献给您一匹好马。”秦二世一看,心想:这哪里是马,这分明是一只鹿嘛!便笑着对赵高说:“丞相搞错了,这里一只鹿,你怎么说是马呢?”赵高面不改色心不跳地说:“请陛下看清楚,这的确是一匹千里马。”秦二世又看了看那只鹿,将信将疑地说:“马的头上怎么会长角呢?”赵高一转身,用手指着众大臣,大声说:“陛下如果不信我的话,可以问问众位大臣。”   大臣们都被赵高的一派胡言搞得不知所措,私下里嘀咕:这个赵高搞什么名堂?是鹿是马这不是明摆着吗!当看到赵高脸上露出阴险的笑容,两只眼睛骨碌碌轮流地盯着赵高脸上露出阴险的笑容,两只眼睛骨碌碌轮流地盯着每个人的时候,大臣们忽然明白了他的用意。   一些胆小又有正义感的人都低下头,不敢说话,因为说假话,对不起自己的良心,说真话又怕日后被赵高所害。有些正直的人,坚持认为是说明书而不是马。还有一些平时就紧跟赵高的*佞之人立刻表示拥护赵高的说法,对皇上说,“这确是一匹千里马!”   事后,赵高通过各种手段把那些不顺从自己的正直大臣纷纷治罪,甚至满门抄斩。   故事出自《史记秦始皇本纪》。成语“指鹿为马”比喻故意颠倒是非,混淆黑白。  英语成语故事(集锦6篇)由网友“坏到骨子里”投稿提供,下面是小编为大家整理后的英语成语故事,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。   During the Spring and Autumn Period (770-476 BC), prince Zhou Xu of the State of Wei killed his brother and became the new emperor. Zhou Xu was a tyrant. He oppressed his people and indulged in wars of agGREssion. By launching wars, he tried to divert the peoples attention and reduce their discontent with him in order to consolidate his dictatorship.   The Duke of the State of Lu leant about Zhou Xus usurpation of state power and his ambitious plan, he asked a senior official, “What do you think about Zhou Xus move? ”The official answered, “He indulges in wars , bringing his people much disaster. He wont get their support. And hes capricious, so few of his close friends follow him. He can never achieve his success. In addition, war is like fire. If one launches wars endlessly without restraint, hell eventually burn himself. ”   Sure enough, the people of Wei with the help of the State of Chen overthrew Zhou Xu and killed him in less than a year.   Later, people use it to mean that those who do evil will finally ruin themselves.   春秋时期,卫国的王子州吁杀死了他的哥哥卫桓公,成为了卫国的国君。州吁是个暴君,他压迫百姓,到处侵略别的国家。他想利用战争来分散百姓的注意力,减少人们对他的不满,巩固他的专政。   鲁国的君王知道州吁篡夺了王位,还想吞并其他国家,就问他手下的一名官员:“你认为州吁的目的`能达到吗?”那位官员说道:“州吁到处打仗,给人民来了灾难。人民不会支持他。他这个人又反复无常,身边没有什么亲信。他不可能实现自己的野心。而且,战争就象火。无休止地打仗,最后,火会烧到自己身上。 ”   果然,不到一年,卫国人民就在陈国的帮助下x了州吁的统治,并处死了他。   后来,人们用这个成语来比喻干害人的勾当,最后受害的还是自己。   Once upon a time, there was a farmer.One day, while he was working in the fields, he saw a hare run into a tree stump accidentally and die of a broken neck.   The farmer took the hare home and cooked a delicious meal for himself.   That night he thought: “I neednt work so hard. All I have to do is wait every day by the stump to pick up the hare that runs into it.   So from then on he gave up farming, and stood by the tree stump waiting for the hare to come and run into it.   Butfromthen on, he never saw another hare run into the tree stump.   从前,有一个农夫。一天,在他耕田的时候,忽然跑过来一只野兔,恰好碰在一个树桩上,脖子折断死了。   农夫把兔子拾回家去,美美地吃了一顿兔肉。   当晚,他就想:“我何必辛辛苦苦的种地呢?每天在树桩旁等着捡撞倒的野兔就好了”。   于是他从此不再耕种,每天在树桩旁等待野兔的到来。   但是,从那以后,他再没有发现一只野兔撞在树桩上。   Quenching Thirst by Watching Plums   One summer, Cao Cao was leading his troops in a punitive expedition against Zhang Xiu. It was extraordinarily hot. The burning sun was like a fire, and the sky was cloudless. The soldiers were walking on the winding mountain paths. The dense forest and the hot rocks exposed to the sun on both sides of the paths made the soldiers feel suffocated. By noontime the soldiers' clothes were wet through with sweat, and the marching speed slowed down. Some solders of weak physique even fainted on the roadside.   Seeing that the marching speed was slower and slower, Cao Cao was very worried because he feared that he might bungle the chance of winning the battle. But how could they quicken their speed? Cao Cao at once callde the guide and asked him on the quiet whether there was a source of water nearby. The guide shook his head, saying that the spring water was on the other side of the mountain, which was very far to have to make a detour to reach. Cao Cao realized that time didn't permit them to make such a detour. After thinking for a moment, he said to the guide, ”Keep quiet. I'll find a way out.“ He knew that it would be to no avail to order his troops to quicken the steps. He had a brain wave and found a good solution. He spurred his horse and came to the head of the column. Pointing his horsewhip to the front, Cao Cao said, ”Soldiers, I know there is a big forest of plums ahead. The plums there are both big and delicious. let's hurry along, and we will reach the forest of plums after bypassing this hill.“ When the solders heard this, they immediately slobbered. Picturing in their minds the sweet and sour flavour of the plums, the soldiers felt as if they were actually eating the plums, the soldiers felt as if they were actually eating the plums themselves. The morale greatly boosted, the soldiers quickened their steps a great deal automatically.   This story comes from ”The Fake Tangery“ in Anecdotes of This World by Liu Yiqing of the Southern Dynasties period (420-589). From this story, people have derived the set phrase ”quenching thirst by watching plums“ to refer to trying to comfort oneself of others by idle dreams.   In the song Dynasty (960-1279),there was a scholar whose name was Wen Tong and who styled himself Yuke. He was not only admired by others for his great learning, but also enjoyed widespread renown for his bamboo drawing. Every day there were always quite a few peoply who called at his house to ask for one of his bamboo drawings.   Actually, Wen Tong loved bamboos so much that he had grown various bamboos everywhere around his house. No matter what season it was and no matter whether it was sunny or rainy, he used to go to the bamboo forest to observe how they were growing. He pondered over the lenght and breadth of the bamboo poles as well as the shapes and colours of the leaves. Whenever he had gained a new understanding, he went back to his study, spread a piece of paper and prepareed some ink by rubbing an ink stick on an ink slab, and drew what was in his mind on the paper. Through accumulation over a long period of time, the images of the bamboo in different seasons, under different weather conditions and at different moments were deeply imprinted in his mind.So whenever he stood before the paper and picked up a painting brush with concentrated attention, the various forms of the bamboo which he had observed at ordinary times at once rose before his eyes. And so every time he was drawing bamboos he appeared confident and at ease, and all the bamboos he had painted were very vivid and true to lift.   When people spoke highly of his paintings, he always said modestly that he had just put the images of the bamboo imprinted in his mind on the paper.   A young man wanted to learn bamboo drawing; when he knew that Chao Buzhi had made a profound study of Wen Tong's art of drawing, he went to Chao Buzhi for instruction. Chao Buzhi wrote a poem to him. In the poem, there are the following two lines:   When Yuke was painting the bamboos,   He bad their images ready in his bosom.   Later people have summarized the lines as ” having had the images of the bamboo ready in one's bosom,“ which means having had ready plans or designs in one's mind before doing a certain job so that its success is guaranteed. It is also used go mean being calm and cool - headed in dealing with things.   This story comes from an article writted by Su Shi concerning Wen Yuke's art of bamboo drawing.   In the reign of Emperor the Second of the Qin Dynasty (221-207 B.C.), the prime minister Zhao Gao, obsessed with ambitions, was planning to usurp the throne day and night. But he did not know how many of the ministers in the court were allowed to be ordered about by him and how many of them were his opponents. So he thought out a way to test how high his prestige among the ministers was and also to find out who dared to oppose him.   One day when court was held, Zhao Gao let someone bring a stag to the court and, with a broad smile on his face, he said to Emperor the Second of the Qin Dynasty:”Your Majesty, here is a fine horse I'm presenting to you.“ Looking at the animal, Emperor the Second thought that it was obviously a stag and that it couldn't be a horse. So he said smilingly to Zhao Gao:”Mister Prime Minister, you are wrong. This is a stay. Why do you say it is a horse?“ Remaining calm, Zhao Gao said:”Will your Majesty please see more clearly? This really is a horse that covers a thousand li a day.“ Filled with suspicion, Emperor the Second looked at the stag again and said:”How can the antlers be grown on the head of a horse?“ Turning around and pointing his finger at the ministers, Zhao Gao said in a loud voice:”if our Majesty do not believe me, you can ask the ministers.“   The nonsense of Zhao Gao made the ministers totally at a lose, and they whispered to themselves: What tricks was Zhao Gao playing? Was it not obvious whether it was a stag or a horse? But when they saw the sinister smile on Zhao Gao's face and his two rolling eyes which were gazing at each of them, they suddenly understood his evil intentions.   Some of the ministers who were timid and yet had a sense of right eousness did not dare to say anything, because to tell lies would make their conscience uneasy and to tell the truth would mean that they would be persecuted by Zhao Gao later. Some ministers with a sense of justice persisted that it was a stag and not a horse. There were still some crafty and fawning ministers who followed Zhao Gao closely in ordinary times. They immediately voiced their support to Zhao Gao, saying to the emperor:”This really in a horse that covers a thousand li a day.“   After the event, Zhao Gao punished by various means those ministers with a sense of justice who were not obedient to him, even with whole families of some of those ministers executed.   This story appears in ”The Life of the First Emperor of the Qin Dynasty“ in The Historical Records written by Sima Qian. From this story people have derived the set phrase ”calling a stag a horse“ to mean deliberately misrepresenting some thing and misleading the public.   英语成语故事简单篇一:Love me, love my dog.爱屋及乌   There was a state called zhou (周) in the chinese history.   中国历史上有一个国家名叫“周”。   One day, the king of zhou asked his officials for advice on deal with prisoners of war.   一天,周王问他的官员,应该怎样处理战俘。   An official said, ”i once heard if you love someone, you are intended to love even the crows on the roof of his house; if you hate someone, you are intended to hate even the walls and the parapets of his. The prisoners of war were enemies fighting against us. In my opinion, we'd better kill them all.“   一个官员说:“我以前曾听说:如果喜欢某个人,就连停留在那人住的屋顶上的乌鸦都喜欢;如果厌恶某个人,就连那人家里的墙壁和围墙都厌恶。战俘是我们的敌人,和我们是对立的,我觉得最好把他们全部杀了。”   But the king didn't agree with him.”I think we should treat the prisoners of war differently by differing them into those who are guilty and those who are not. The guilty ones will be sentenced to death in order to avoid future disasters.“ Another official put forward his suggestion.   周王认为这样做不行。另外一个官员也提出了自己的意见:“依我看应该把战俘区分对待,把有罪的和无罪的、好的和坏的区分开来。有罪的战俘要处死,不能留下祸患。”   The king didn't think it was a proper way, either.   周王认为这样做也不大妥当。   Then a third one said, ”Your majesty, I think all the prisoners should be set free and sent back home to work in the fields and support themselves by their own labor. Moreover, you should keep strictly the rules for reward and punishment and treat your relatives and friends impartially.The people are sure to believe in you if you administer our country by morals and laws.“   接着,又有一个官员说:“大王,我认为应该把这些战俘全都放了,让他们回到自己的家里,耕种田地,自食其力。而大王对自己的亲人和朋友,也要赏罚分明,不能偏心。通过道德和法律来治理国家,人民肯定会对大王信服的。”   The king thought the official's proposal was quite reasonable so he accepted and followed it.As a result, the domestic situation soon settled down and gradually the country became more stable and stronger.   周王听后觉得很有道理,就按这个办法去做,结果国家真的很快安定下来了,变得越来越稳定和强大。   The idiom is then used to mean that if you love someone,you'll love people and things relative to him as well.   成语“爱屋及乌”后来就被用来比喻:因为喜爱一个人,连带和他有关的人或事物也喜爱、关心。   one year during the spring and autumn period (春秋时期,770-476 bc), there was a the qi state (齐国) was severely strickend by a famine.   春秋时代,有一年齐国发生大饥荒。   qian ao (qián ào 黔敖), a very rich but arrogant man took the occasion to showcase his generosity through preparing food by the roadside and giving it to the passing refugees in charity.   有一位叫做黔敖有钱贵族,在街边准备食物分发给来往的难民,以显示自己的慷慨。   a man with shabby clothes happened to walk by with his shoes trailing along, he was so hungry as not to open his eyes.   有一个饥民,用衣袖蒙着脸,拖着鞋,饿得眼睛都睁不开的样子,慢慢地走过来。   Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day and never stopped.   王羲之是中国东晋时代一个很有名的书法家,他从小就刻苦练字,从不间断。Later he absorbed the strong points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China's sages of calligraphy.   以后又吸取了各个不同书法派的优点,形成他自己独特的个性。因为他在书法上的成就,人们都尊称他为中国书法界的“圣人”。   One time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver found the ink had penetrated one centimeter into the wood.   有一次,王羲之在木板上刻字,后来刻字的人发现墨汁渗入木板有三尺深。   ”Ru Mu San Fen" is got from this story, which means the calligraphy is penetrating.   “入木三分”就是从这个故事中得出来的,用来形容书法有力。   Now it is often used to describe expressing sharp ideas or profound views.   现在多用来比喻分析问题很深刻。   ★ 英语成语故事:Buying shoes(郑人买履)   ★ 简短成语故事   ★ 成语故事大全   ★ 披荆斩棘成语故事   ★ 有志竟成成语故事   ★ 简洁成语故事   ★ 成语故事读后感   ★ 绳锯木断成语故事   ★ 历史成语故事   ★ 鸿雁传书成语故事   应对如流成语故事2022-09-24   不可同日而语成语故事2022-06-04   较难成语故事2022-12-15   一家之言成语故事2022-06-04   一团和气成语故事2022-05-06   不名一钱成语故事2022-12-17   虚位以待成语故事2023-01-26   不打不相识成语故事2022-04-30   成语故事50字2023-01-27   不学无术成语故事2022-09-29  在日常学习、工作抑或是生活中,大家都接触过比较经典的成语吧,成语是语言中经过长期使用,锤炼而形成的固定短语,你还记得哪些成语呢?以下是小编为大家整理的英语的成语故事,仅供参考,大家一起来看看吧。   Story 1Covering One’s Ears While Stealing a Bell   Mr. Wang thinks he is clever, but he always does foolish things.   One day he sees a beautiful bell at the top of a door. “Oh! How nice! I will take it   home.” He thinks, “What can I do?” After a while he has a “good” idea. “Aha! I have an idea now. I can plug my ears. Then I will not hear the ring when I take off the bell.” Then he does so. But as soon as he takes off the bell, the owner opens the door. “What ate you doing?” the owner says angrily.   故事1 掩耳盗铃   王先生总以为自己很聪明,实际上他总干傻事。   一天,他看见一户人家的`门头有个很漂亮的铃铛。“啊,真漂亮啊!我要把它拿回家去。”他自言自语道:“我该怎么做呢?”过了一会儿他想到了一个“好”主意。“啊哈!我有办法了!我把耳朵堵上,拿铃铛的时候就听不见铃声了。”   于是他就这样做了。可是他刚拿下铃铛,屋子的主人就打开门,怒气冲冲地说:“你在干什么?”   Story 2Adding Feet to a Snake   One day, Mr. Lion holds a party. Many animals come and drink a lot of wine. At last there is a pot of wine. Who can drink it? They drink out an idea and decide to have a match-Draw a snake. If you finish first, you can get it.   Soon Mr.Wolf finishes drawing. “Yeah, I’ve finished. I’m No.1,” he says. But he draws again and says, “Oh, let me add feet and my snake.” At the time, Mr. Gorilla also finishes. He takes away the pot of wine and drinks, then he says, “That isn’t a snake. Snakes have no feet. I get the wine.”   故事2 画蛇添足   一天,狮子先生举行一场聚会,许多动物都来了,他们喝很多酒。最后只剩一   壶酒了。让谁喝呢?它们想了想,有个主意。它们比赛画蛇,谁最快画好,谁就喝这壶酒。   不一会,狼先生画好了。“哈,我画好了,我是第一个。”它说。可是它又画了起来,它还说:“再给它加几只脚吧。”这是猩猩先生也画好了。它拿起那酒壶喝起来。一边喝一边说:“那不是蛇,蛇是没有脚的,我赢了这壶酒。”   Story 3 Adding Eyes to a Dragon   Mr. Li is a good painter. One day he draws a beautiful dragon without eyes.   Mr. Zhou looks at the picture and says, “The dragon has no eyes. It isn’t a good picture.”   But Mr. Li smiles and says, “If I add eyes to the dragon, it will fly away.”   Mr. Zhou shakes head and says, “You are boasting. I don’t believe you.”   Mr. Li isn’t angry. He holds the paintbrush and adds eyes to the dragon. Woe! The dragon really flies.   故事 3 画龙点睛   李先生是位很好的画家。一天画了一条栩栩如生的龙,但是这只龙没有眼睛。 周先生见了说:“这条龙没有眼睛。这不算一张好画。”   可是李先生笑着说:“如果我给它加上眼睛,它就会飞走了。”   周先生摇头说:“你吹牛。我不相信。”   李先生也不生气,只是拿起笔给龙点上眼睛。哇!龙真的`飞走了。   Story 4 Snow White   Snow White is born on a cold winter day. She is as white as snow. Her eyes are very big, her hair very long and her voice is sweet. She is very kind and beautiful. Everyone loves her. Her mummy, the Queen loves her, too. But she died.   A new Queen comes. She is beautiful, but bad. She doesn’t like Snow White, because Snow White is the most beautiful girl in the world.   “I will kill Snow White.” So she orders a hunter to kill Snow White. The hunter is an   honest man. “You are a good girl; I don’t want to kill you.” So he lets Snow White go. Snow White goes into a forest. She finds a house, and goes into the house. Seven dwarfs live there. They like Snow White, and ask Snow White to live with them.   No sooner, the new Queen dies. Because she isn’t the most beautiful woman in the world.   故事 4 白雪公主   白雪公主出生在一个寒冷的冬天,因此她像雪一样洁白无瑕。她又两只大眼晴,有漂亮的长头发和甜蜜的声音。她又善良又美丽。每个人都很喜欢她。她妈妈——皇后也爱她,但她死了。   一位新皇后来了,她很漂亮但很恶毒。她不喜欢白雪公主,因为白雪公主是世界上最美丽的'女孩。   “我一定要杀死白雪公主。“因此,她命令一位猎人去杀白雪公主。这位猎人是一个诚实的人。 “你是一个好姑娘,我不想杀你。”所有他放走了白雪公主。   白雪公主走进一片森林,她发现了一个房子,并且走进了房子。七个小矮人住在房子里。他们很喜欢白雪公主并留她一起住下来了。   不久,女皇死了,因为她不是世界上最美丽的人。   Story 5 Look at the Sky from the Bottom of a Well   There is a frog. He lives in a well and he never goes out of the well. He thinks the sky is as big as the mouth of the well.   One day a crow comes to the well. He sees the frog and says, “Frog, let’s have a talk.” Then the frog asks, “Where are you from?” “I fly from the sky,” the crow says. The frog feels surprised and says, “The sky is only as big as the mouth of the well. How do you fly from the sky?”   The crow says, “The sky is very big. You always stay in the well, so you don’t know the world is big.”   The frog says, “I don’t believe.” But the crow says, “You can come out and have a look by yourself.”   So the frog comes out from the well. He is very surprised. How big the world is!   故事5坐井观天   有一只青蛙住在井底,他从来没有去过井外面。他以为天空就和井口一样大。 一天,一只乌鸦飞到井边,看见青蛙,就对它说:“青蛙,咱们聊聊吧。”青蛙就问   他:“你从哪里来?”“我从天上上来。青蛙惊讶了,就说:“天空就只有这井口这么大,你怎么会从天上飞老呢?”   乌鸦说:“天空很大。只不过你一直呆在井里,所有不知道世界很大。”青蛙说:“我不相信。”乌鸦说:“你可以出来,自己看看嘛。”   于是青蛙来到井外。他十分惊讶,原来世界这么大!   Story 6 I can’t Cook It   It’s sunny day in spring. Miss Cat is fishing. Suddenly the fishing rod moves. “Great! Oh, it’s so heavy!” Miss Cat says happily.   The fish is plucked out of the river. “Oh, a big fish! How big the fish is!” She cheers. But she puts the fish into the river and goes on fishing.   At the time Mr. House goes by and sees it. “What do you set it free?” He asks. “Because my pot is too small. I can’t cook it,” Miss Cat says.   故事6 我没法煮它   这是春天里一个阳光明媚的日子,猫小姐在河边钓鱼。突然鱼竿动了动。“太棒   了!哇,好重啊!”猫小姐高兴地喊着。   鱼被拉出来了。“啊!一条大鱼!这条大鱼可真大呀!”她欢呼道。但是她却把鱼放回河里,又继续钓鱼。   这时候马先生路过,看见这一切,就问她:“为什么你把鱼放了?” “因为我的锅太小。我没办法烧这么大的`鱼。”猫小姐回答说。   Story 7 The Clever King Solomon   Long, long ago, there was a king. Solomon was his name. He was very clever.   In his country, there were two women. They lived in the same house and each had a child.   One night, one of the babies died. The dead baby’s mother took the other woman’s baby, and put it in her own bed.   The next morning , they had a quarrel.   “No, this is my baby!” The dead is yours!”   Each one wanted the living baby. So they went to see King Solomon.   “Bring me a knife, cut the child into two and five each woman one half.” said the King. “Oh. Your Majesty! Give her my baby. Please don’t kill my baby!”   Then King Solomon pointed to the woman in teas and said, “Give the baby to her. She is the mother.”   故事7 聪明的国王所罗门   很久很久之前,有一位国王,他的名字叫所罗门,他非常聪明。   在他的国家里,有两位妇女,她们住在同一间房子里。各有一个婴儿。   一天夜里,其中一个婴儿死了。他的妈妈抱另一位妇女的`小孩,把他放在自己的床上。   第二天早上,他们发生了争吵。   “不,这是我的孩子!这个死的是你的!”   他们都想要这个活着的孩子,于是她们去见所罗门国王。   “给我拿把刀来,把这个孩子切成两半,没人一半。”国王判决道。   “哦,陛下,把我的孩子给她吧。请不要杀了我的孩子!”一位母亲哭喊道。 于是所罗门指着流泪的妇女说:“把孩子给她,她是真正的母亲。”   Story 8 The Ox and the Dog   An ox and a dog serve for the same farmer.   One day the dog arrogantly says: “How grand I am! In the daytime, I watch out for the cattle in the meadows; at night, I guard the house. But you…”   “Me? How about me ?” the ox says   “You can only plough or draw a cart,” the dog slightly says.   “Yes. It’s true,” the ox says. “But if I don’t plough, what do you guard?”   故事8 牛和狗   一头牛和一只狗同时为一个农夫工作。   一天,狗骄傲地说着;‘我是多么重要啊!白天我在牧场看护家群,晚上我看家。   而你呢…..?”   “我?我怎么啦?“ 牛反问。   “你只会犁地或是拉扯。”狗不懈地说。   “是的。你说得没有错,”牛回答道。“但是如果没有我犁地,你看护什么呢?”   Story 9 Wolf Is Coming   There is a naughty boy in a village. He likes telling lies. One day he wants to make fun of the farmers. So he shouts, “Wolf! Wolf! Wolf is coming!” The kind farmers are working in the field. They hear the shout, and hurry to help the boy. But when get there, the boy says: “There isn’t a wolf. I’m joking. The farers are angry and go back to their field. After a while the biy shouts again, “Wolf! Wolf! Wolf is coming!” And the farmers come and are cheated again. The boy laughs and laughs. They say, “You tell lies. We will not believe you.”   Later a wolf really comes. The boy is very scared. “Wolf! Wolf! Wolf is coming!” the boy shouts and shouts. “Help! Help!” But no one comes. And wolf eats the naughty boy.   故事9 狼来了   村子里有个淘气的小男孩,他喜欢撒谎。一天,他想捉弄村名,就大喊:“狼来了!狼来了!” 善良的村民们正在地里干活,听到喊声,赶快去救他。俄式他们到了那里,男孩说:“没有狼。我跟你们开完先的`。”村民很生气,回到田里。不一会,那孩子大喊:狼来了!狼来了!”村民来了,却再次被欺骗。男孩开心地大笑,村民们说:“你说谎。我们再也不会相信你了。”   后来狼真的来了。男孩十分害怕。 “狼来了!狼来了!”他大声呼喊,“救命啊!救命!”但是没人来。结果这个淘气的男孩被狼吃了。   Story 10Catching a Thief   Witty Hare can run very fast. One day when he gets home. He sees a rat. The rat is jumping down his window. “Oh. A thief!” Witty Hare shouted and catches the rat, “You can’t run faster then me.” Soon Witty Hare catches up with the rat, and the rat is left behind, “I must run away,’ the rat says and laughs, “He is so silly.”   Witty Hare goes on running. A sheep sees him and asks him, “What a re you doing?” “I’m catching the thief.” Witty Hare says. “ Thief? Where’s the thief?” the sheep fells surprised. “He’s behind me ,”Witty Hare says proudly.   故事10 追贼   机灵的`肚子跑得很快。一天,她回到家的时候看见一只老鼠。这只老师正从它家的窗户跳下去。“啊! 贼!”机灵肚子喊着追过去。 “你跑不过我的!” 不一会它追上了老鼠,还把老鼠丢在后面。“我得赶紧逃。”老鼠窃笑着说:“这家伙真笨。” 机灵兔子继续跑着。一只绵羊看到了就问塔:“你在干什么?”“我在追贼。”机灵兔子说。“贼?贼在哪里啊?”绵羊感到奇怪。 “它在我后面呢。”机灵兔子自豪地说着。   Story 11 A Clever Panda   A little panda picks up a pumpkin and wants to take it home. But the pumpkin is too big. The panda can’t take it home.   Suddenly she sees a bear riding a bike toward her. She watches the bike. “I know! I   have a good idea.” she jumps and shouts happily, “I can roll a pumpkin. It’s like a wheel.”   So she rolls the pumpkin to her home. When her mother sees the big pumpkin, she is surprised, “Oh, my God! How can you carry it home?” the little panda answers proudly, “I can’t lift it, but I can roll it.” Her mother smiled and says,“What a clever girl! Use you heard to do something,”   故事11 聪明的熊猫   一只小熊猫摘了一只大南瓜,想把它拿回家。但是这只南瓜太大了,她没有办法把这么大的南瓜带回家。   突然她看见一只狗熊骑着一辆自行车朝她这边来。她看着自行车,跳着说:“有了!我有办法了。我可以把南瓜滚回家去。南瓜好像车轮。   于是她把那瓜滚回家。当她妈妈看到这只大南瓜的时候,很惊讶:“天啊!这么食的南瓜!你是怎么把它带回家来的?”小熊猫自豪地说;“我拎不动它,可是我能滚动它啊!”她妈妈微笑着说:“真聪明啊!记住:只要你肯动脑筋,没有难办的'事。”   Story 12 A Friend in Need Is a Friend Indeed   Jack and Ben are good friends. One day, they explore a forest together. When they go deep into the forest, suddenly they hear a sound.   “What’s that? The sound is so terrible.” Ben says.   “Oh! Bear! Look! A bear!” Jack says and climbs quickly on a tall tree.   Ben tries to climb on the tree. But he can’t. “What can I do? Help me please! “Ben says to Jack. But Jack does nothing.   The bear is coming. Ben lies down quickly and pretends to die. The bear looks at Ben and walking around him. Ben holds his breath. The bear smells Ben and thinks he’s dying, and then the bear goes away.   When Jack sees the bear going far, he slides down from the tree and wakes Ben. “What did the Bear whisper to you?” Jack asks Ben.   “Why didn’t you help me? Have you not heard the sentence: A friend in need is a friend indeed?” Ben shouted.   故事12 患难见真情   杰克和本是一对好朋友。一天,他俩结伴去森林探险。当他们深入森林时,突然听到一个声音。   “那是什么?这声音真恐怖。”本说。   “啊!是熊!快看!熊!”杰克边说边迅速爬到身旁的颗大树上。   本试着爬在树上,可是他做不到。“我怎么办啊?快帮帮我?”本朝杰克喊道。可是杰克什么也没有做。   熊来了。本赶快躺在地上装死。熊看看本。绕着他走了儿圈。本赶忙屏住呼吸。熊又低下头闻了本,以为他死了,然后就走开了。   杰克看到熊走远了,他才滑下树来,叫醒本。“熊刚才跟你说什么了?“杰克好奇地文本。   “你刚才为什么不帮我?难道你没有听对患难见真情这句话吗?”本大声喊道。   Story 13 Three Little Pigs and a Big Wolf   Once, a mother pig sent her three little children into the world. They needed to look after themselves.   The first pig found some straw, and he built a fine house with straw,   The second pig built a house with wood.   The third pig built a house with stone.   One day, a wolf came to straw house, he was hungry.   “Little pig let me in! I’m your brother.”   “No, no! You are a wolf.”   Then the wolf blew down the straw house. The first pig ran to the wooden house.   Then the wolf came to the wooden house, too. The two pigs ran to the stone house.   The wolf came and blew the stone house. He blew and blew, but the house didn’t fall down. Then wolf was angry, he climbed to the roof and jumped down the chimney.   The wolf fell into the pot! Ouch! He ran away.   The three little pigs lived happily.   故事13 三只小猪   从前,猪妈妈把她的`三个小孩打发出去,因为他们需要学会照顾自己。 第一只小猪找到一些稻草,他盖了一座漂亮的草房子。   第一只小猪盖了一座木头房子。   第二只小猪了盖了一座石头房子。   一天,一只大灰狼来到草房前,他十分饥饿。   “小猪,让我进去,我是我你兄弟。”   “不,不,你是大灰狼。”   然后大灰狼就把草屋吹倒了,第一只小猪逃到了木头屋子里。   然后狼来到木头前,他吹呀吹可是吹不倒石头房子。狼发怒了,他爬上了屋顶并从烟囱往下跳。   在烟囱下面的火炉上有一锅水。三只小猪用大火把得很烫。   狼掉进了锅里!哎呀!他逃走了?   三只小猪从此过着快乐的生活。   Story 14 The Wolf and the Crane   There is a bad wolf in the forest. One day he is eating a lamb. Suddenly a bone sticks in his throat.   “Oh, a bone is my throat.” He goes to see a doctor, “Please help me.” The doctor, Mr. Panda says, “Sorry, I can’t help you. The bone is inside.”   “What can I do?” the wolf is sad. Then he meets a crane. “Oh, dear crane. Please help   me. A bone is in my throat. I will pay for your help.”   “Ok. Let me have a try,” the crane says. She pulls out the bone with her bill. “Now I will go. Remember your words. You should pay me,” she says.   “Well. Pay you. I remember,” the wolf says. With the words, the wolf bites off the crane’s neck and eats her up.   故事14 狼与鹤   森林里有一只很坏的狼。一天,他正在吃一只羊羔.突然一根骨头卡在他的喉咙里了。   “哎呀,一根骨头卡在我的喉咙里了。”他赶忙去看医生, “请帮帮我吧。”医生熊猫先生说:“很抱歉,我帮不了你。骨头卡在里面。”   “我该怎么办啊?”狼伤心。后来他遇到一只鹤。“亲爱的鹤小姐,请救救我吧,一根头卡在我的喉咙里了。我会给你报酬的。”   “好吧。我试试看。”鹤小姐说。她用她的长嘴把骨头拉了出来。“现在我要走了。记住你的话,你该给我报酬的.。”   “好的,给你报酬。”狼突然说,突然咬住鹤的长脖子,把她吃了。   一言为重   古时候秦国有个相国叫商鞅,秦王非常器重他。公元前359年,他打算在秦国实行变法,但他怕百姓们不相信官府,就决定做件事以取得他们的信任。   有一天。他把一根10米长的'竿子竖在都城南门外,然后告诉百姓如果谁把这根竹竿拿到城边北门,就赏给他10两银子。开始,大家听到这个消息都很吃惊,但没人敢试。于是商鞅又提高声音说:"谁把这根竹竿拿到北门,赏50两银子。"这时,有一个胆子挺大的人愿意去试一试。当他把竹竿拿到北门时,商鞅立刻赏给他50两银子。其他人看见了,都非常后悔自己没去试。   经过这件事,大家都相信了官府。后来商鞅的变法进行地很成功,秦国因此成为了当时最强大的国家。   后来,人们就用"一言为重"来比喻一个人信守诺言。   译文   What is Said Carries Weight   In ancient times, there was a prime minister named Shang Yang in the State of Qin. He was held in high regard by the King. In the year 359 BC, he prepared for a political reform to promote the economic development. But he was afraid that the people would not believe local authorities. He thought an idea.   One day, he had a 10-meter long pole erected at the south gate outside the capital. Then he told the crowd whoever took the pole to the north gate would be awarded 10 ounces of silver. Everyone was astonished, but nobody dared to have a try. After seeing that, Shang Yang raised his voice and said:" Anyone who carries the pole to the north gate will get 50 ounces of silver." A brave man did it and was be given 50 ounces of silver. Others felt very reGREtful.   In this way, Shang Yang achieved his aim successfully. Soon the state of Qin became the strongest country.   Later, people use it to praise the man who keeps his promise.   Cast pearls before swine   对牛弹琴   During the Warring States Period, there was a musician named Gongmingyi, who played musical instruments very well. Many people liked listen to him play, and respected him very much.   在战国时期,有一个名字叫公明仪的音乐家,他很会弹琴。很多人都喜欢听他弹琴,人们很敬重他。   One day, Gongmingyi saw a cow when he was having fun in the countryside.   一天,公明仪在郊外游玩时,看到了一头正在埋头吃草的大黄牛。   He thought, "Everybody compliments my music. Why don't I play for this cow?"   他心里想:“大家都赞扬我的琴技高超,不如我给这头牛也弹一曲吧!”   So he took out his guqin, He played a piece of elegant quaint music for the cow, but the cow just kept grazing the grass with its head down.   于是,他拿出心爱的'琴,给牛弹奏了一曲古雅的曲子,可是牛还是在埋头吃草,根本就没搭理他。   He thought that the cow might not listen to the elegant quaint music. He played another piece of joyful music, but the cow still kept its head down to graze the grass and totally ignored him.   他想,牛可能不太听古雅的曲子,于是他又弹奏了一曲欢快的曲子,牛依然埋头吃草不理他。   Gongmingyi was so disappointed and started to question his ability.   公明仪非常失望,开始怀疑自己的琴技。   Someone passing by saw this scene and said, "It's not because your ability is bad. It is that the cow cannot understand music at all."   有个路过的人看到这个场景,笑着说:“不是你弹的琴不好,而是牛根本听不懂啊!”   Gongmingyi sighed and had to go home with the guqin.   公明仪叹了口气,只好抱着琴回家去了。   To Pull up the Seedlings to Help Them Grow   Once upon a time, there was an old farmer who planted a plot of rice. After he planted the seedlings, every day he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day, but still, he thought they were growing too slowly. Eventually he got impatient with the young plants and suddenly he hit upon an idea that one by one, he pulled up the young plants by half an inch. The next early morning, the young man couldn’t wait to check his “achievement”, but he was heart-broken to see all the pulled-up young plants dying.   “拔苗助长”   从前,有个农夫,种了稻苗(seedlings)后,便希望能早早收成。每天他到稻田时,都发觉那些稻苗长得非常慢。他等得很不耐烦。想了又想,他终于想到一个“最佳方法”,他将稻苗全都拔高了几分。第二天,一早起身,他迫不及待地去稻田看他的“成果”。 哪知,却看到所有的稻苗都枯萎了。   后来人们用“名落孙山”来比喻考试没有考上或者选拔没有被录取。   Failing to Pass an Examination   In the Song Dynasty(960-1279)there was a joker called Sun Shan. One year he went to take the imperial examination, and came bottom of the list of successful candidates. Back in his hometown, One of his neighbours asked him whether the neighbour"s son had also passed. Sun Shan said, with a smile:"Sun Shan was the last on the list, your son came after Sun Shan."   Later, people used this idiom to indicate failing in an examination or competition.   抱薪救火   战国末期,秦国向魏国接连发动大规模的进攻,魏国无力抵抗,大片土地都被秦军占领了。到公元前273年,秦国又一次向魏国出兵,势头空前猛烈。   魏王把大臣们召来,愁眉苦脸地问大家有没有使秦国退兵的办法。大臣们由于经过多年的战乱,提起打仗就吓得哆嗦,谁也不敢谈“抵抗”二字。在这大兵压境的危急时刻,多数大臣都劝魏王,用黄河以北和太行山以南的大片土地为代价,向秦王求和。   谋士苏代听了这些话,很不以为然,忙上前对魏王说:“大王,他们是因为自己胆小怕死,才让您去卖国求和,根本不为国家着想。您想,把大片土地割让给秦国虽然暂时满足了秦王的野心,但秦国的'欲望是无止境的,只要魏国的土地没割完,秦军就不会停止进攻我们。”   说到这里,苏代讲了一个故事:从前有一个人,他的房子起火了,别人劝他快用水去浇灭大火,但他不听,偏抱起一捆柴草去救火,是因为他不懂得柴草不但不能灭火反而能助长火势的道理。大王若同意拿着魏国土地去求和,不就等于抱着柴草救火吗?”   尽管苏代讲得头头是道,但是胆小的魏王只顾眼前的太平,还是依大臣们的意见把魏国大片土地割让给秦国。到公元225年,果然秦军又向魏国大举进攻,包围了国都大梁,掘开黄河大堤让洪水淹没了大梁城,魏国终于被秦国灭掉了。   故事出自《史记魏世家》。成语“抱薪救火”比喻用错误的方法去消灭祸害,结果反而使祸害扩大。   Carrying Faggots to Put Out a Fire   In the last years of the Warring States period, the State of Qin attacked the State of Wei on a large scale repeatedly and occupied large areas of land, for the State of Wei was too weak to defend itself. In 273 B.B., the qin army launched another attack upon the State of Wei with a momentum more vigorous than ever. The king of the State of Wei summoned his officials,and asked with a worried look if anyone could propose a way to defeat the Qin army. After years of chaos caused by the wars,the officials trembled when fighting was mentioned, and no one dared to speak ofresistance. At the critical moment when a large enemy force was bearing down upon the border, most of the offinials persuaded the king to sue for peace, at the cost of giving away to the State of Qin the large area of land north of the Huanghe River and south of the Taihang Mountain. However Su Dai, a counsellor, did not agree. He hurried up to the king and said:"Your Majesty, they don't think about the interests of the country at all.It is just because they are cowardly and afraid of death that they ask you to sue for peace by betraying the country. Of course you can temperarily satisfy the ambition of the king of the State of Qin is insatiably greedy. It will never stop assaulting us until our land is totally given away."Once there was a man whose house was on fire. People told him to put out the fire with water, but he would not listen. Instead, he carried a faggot to put out the fire, only to make the fire fiercer. That was because he didn't know that,instead of putting out the fire, faggots could only make it burning more vigorously. Isn't it equivalent to carrying faggots to put out a fire if you agree to sue for peace at the cost of the land of the State of Wei?"Though Su Dai's argument was very convincing, the king accepted the suggestion of those officials and gave away to the State of Qin a large area of the land of the State of Wei. For the king of the State of Wei was cowardly and only cared for peace at the moment.As might be expected,the Qin army assaulted the State of Wei on a large scale in 225 B.C.,surrounding the capital city Daliang and flooding it by digging open the dykes of the Huanghe River.The State of Wei was finally destroyed by the State of Qin.This story appears in the Historical Records Written by Sima Qian.The set phrase"carrying faggots to put out a fire"is used to mean adopting a wrong method to save a situation and ending up by making it worse.   这个故事后来变成成语“日暮途穷”,比喻处境十分困难,力量用尽了,计策没有了。   The Day Is Waning and the Road Is Ending   In the Spring and Autumn Period, Duke Ping of Chu was misled by slanderers, and had Wu Zixu"s father executed. Wu Zixu fled to the State of Wu. More than then years later, Wu Zixu took his revenge by helping. Wu conquer Chu. Yet he suffered agonies of remorse, because his countrymen called him a traitor. He protested, "I"m just like a traveller. It"s already late, but I still have a long way to go. I simply dont know what to do."   This idiom comes from the above story. It means being in a very difficult situation at the end of one"s tether.   【英语的成语故事】相关文章:   英语成语故事短文08-23   画蛇添足英语成语故事09-16   英语成语故事才高八斗01-29   画饼充饥英语成语故事09-23   中国成语故事英语翻译参考08-08   英语成语故事:后来居上附翻译01-29   成语故事英语作文:拔苗助长(附翻译)08-13   一丘之貉英语成语故事09-23   中华成语故事英语版世外桃源01-29
英语的成语故事的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于英语的成语故事英语的成语故事的信息别忘了在本站进行查找喔。

未经允许不得转载! 作者:谁是谁的谁,转载或复制请以超链接形式并注明出处

原文地址:http://www.zwdbk.com/post/22532.html发布于:2026-03-25