今天给各位分享过零丁洋的知识,其中也会对过零丁洋进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
过零丁洋的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于过零丁洋、过零丁洋的信息别忘了在本站进行查找喔。
本文导读目录:
3、过零丁洋
爱国诗词鉴赏《文天祥·过零丁洋》原文|译文|注释|赏析 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。② 山河破碎风抛絮,身世浮沉雨打萍。 皇恐滩头说皇恐,零丁洋里叹零丁。③ 人生自古谁无死,留取丹心照汗青!④ 【注释】 ①零丁洋:在广东省珠江口。文天祥被俘后曾经此处,并作诗。②经:指儒家的经典著述。汉代开始以明经取士。四周星: 四年的意思。③皇恐滩:亦作“惶恐滩”,本名黄公滩,后以音近讹传。滩在江西万安县境赣江中。④汗青:史册。古代记事以竹简代纸。制简时须用火烤去竹汗(水分),称汗青。 【鉴赏】 宋帝赵昺祥兴元年(1278) 十二月下旬,文天祥兵败广东海邦附近的五坡岭,元兵押送他至潮阳时,为蒙古汉军都元帅汉奸张弘范扣留。翌年正月被挟持随军攻厓山。张弘范多次逼迫文天祥招降奉帝昺设行朝于厓山的张世杰,文天祥均严词拒绝,并将这首 《过零丁洋》诗抄示张弘范,张遂断了招降的念头。 七律 《过零丁洋》是文天祥后期诗歌的代表作之一,历来广为传诵。这首诗语言晓畅、题旨显豁,苍凉沉痛之中喷发出视死如归的殉国激情,显示了文天祥爱国志士、民族英雄的本色,非一般文人词章可比。其感人至深的艺术力量正在于此。 诗的前六句为作者自述身世,回顾了起兵抗元以来的战斗历程。起句 “辛苦遭逢起一经”,犹言自己辛劳坎坷的遭遇均由读书 (明经) 作官所致,仔细玩味诗意,其中隐藏着无限的感慨,这和他在《读杜诗》 中 “平生踪迹只奔波,偏是文章受折磨” 的情绪同调。文天祥生长在富裕的书香门第,青少年时代过的是养尊处优的贵公子生活,中举为官以后饱经宦海浮沉,尤其是起兵 “勤王”以后,置身军旅之中,出生入死,历尽千难万险,到最后兵败被俘。这一切的人生变故岂非起于 “一经”么?“干戈寥落四周星”,“寥落” 即荒凉冷落之意,“干戈寥落”犹言干戈扰攘,战事频繁,不觉就是四度春秋了。文天祥从起兵抗元到兵败被俘,恰好四年,复兴宋室的努力已成泡影,冷静下来自思自忖,难免不感到悲凉、绝望。从这两句貌似平淡的叙述中,却不难读出英雄末路时流露出的人之常情。 如果说起首两句是远景、全景的话,接下去的两联则是就 “辛苦遭逢” 与“干戈寥落”推出的一幅幅形象鲜明的近景镜头。颔联上句写国家,痛感国土沦陷,山河破碎,下句感叹自身长年奔波,身世浮沉。“风抛絮”、“雨打萍”,似乎是信手拈来的比喻之辞,没有什么刻意的雕章琢句,然而自然贴切,明白如话。颈联两句利用谐音成对,虽然巧妙,但决非文字游戏,其中包含有丰富的生活内容。“皇恐滩头说皇恐”写初起兵时的心境。位于赣江的皇恐滩,是文天祥初起兵时的必经之地,当时他是以书生领军,面临着战争的考验,惶惶不安的心情当可想而知。“零丁洋里叹零丁”写兵败被俘后的困境。这时他的妻儿早已成为元兵的俘虏,宋朝的将领或投降,或败亡,相继星散,此情此景又怎不感到孤苦伶仃呢?这两句在空间上从江西写到广东,在时间上从起兵写到兵败,其时空跨度之大,涵盖了四年的战斗历程。 然而,他在抚今思昔的反躬自省中,虽然感到无限的沉痛,但他并不消沉,并不后悔,并不忧惧,他已经作好了以身殉国的思想准备。“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”,这掷地有声的诗句,是全诗的宗旨,是文天祥为自己的一生划的句号,它鼓舞了后世无数的仁人志士。 文章作者:张隆高 过零丁洋 [ 宋 ] 文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。 国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。 人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。 (1)零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。 (2)遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。 (3)干戈:指抗元战争。寥(liáo)落:荒凉冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。 (4)絮:柳絮。 (5)萍:浮萍。 (6)惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。 (7)零丁:孤苦无依的样子。 (8)丹心:红心,比喻忠心。汗青:同汗竹,史册。古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。 👇↓↓↓学习更多教材点击“阅读原文”即可获取 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 注音 寥(liáo)惶(huáng)遭(zāo) 汗青:古代在竹简上写字,先以火炙烤竹片,以防虫蛀。因竹片水分蒸发如汗,故称书简为汗青,也做杀青。这里特指史册。 注释 零丁洋:即“伶仃洋”,现在广东省中山南的珠江口。文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元军所俘,囚于零丁洋的战船中,次年正月,元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰。于是,文天祥写了这首诗。 “辛苦”句:追述早年身世及为官以来的种种辛苦。遭逢,遭遇到朝廷选拔;起一经,指因精通某一经籍而通过科举考试得官。文天祥在宋理宗宝佑四年(1256)以进士第一名及第。 干戈寥(liáo)落:寥落意为冷清,稀稀落落。在此指宋元间的战事已经接近尾声。干戈,两种兵器,这里代指战争。寥落,荒凉冷落。南宋亡于本年(1279),此时已无力反抗。四周星:周星即岁星,岁星十二年在天空循环一周,故又以周星惜指十二年。四周星即四十八年,文天祥作此诗时四十四岁,这里四周星用整数。旧注多以“四周星”为文天祥1275年应诏勤王以来的四年,其实本诗前两句应当合起来理解,是诗人对平生遭遇的回顾。 “山河”句:以对偶和比喻的修辞手法,把国家的命运和个人的命运联系在一起,形象地展现了风雨飘摇的政治形势,说明国家局势和个人命运都已经难以挽回。风飘絮:运用比喻的修辞手法,形容国势如柳絮飘散,无可挽回;雨打萍:比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。 “身世”就是说人生经历 惶恐滩:在今江西万安赣江,水流湍急,极为险恶,为赣江十八滩之一。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵败,经惶恐滩退往福建。 “零丁”句:孤苦无依的样子,慨叹当前处境以及自己的孤军勇战、孤立无援。诗人被俘后,被囚禁于零丁洋的战船中。 留取丹心照汗青:留取赤胆忠心,永远在史册中放光。丹心:红心,比喻忠心。汗青:因竹片水蒸发如汗,故称书简为汗青。特指史册。 译文 我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。 祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。 想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。 自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧! 赏析 这首诗是文天祥被俘后为誓死明志而作。一二句诗人回顾平生,但限于篇幅,在写法上是举出入仕和兵败一首一尾两件事以概其馀。中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识:国家处于风雨飘摇中,亡国的悲剧已不可避免,个人命运就更难以说起。但面对这种巨变,诗人想到的却不是个人的出路和前途,而是深深地遗憾两年前在空航自己未能在军事上取得胜利,从而扭转局面。同时,也为自己的孤立无援感到格外痛心。我们从字里行间不难感受到作者国破家亡的巨痛与自责、自叹相交织的苍凉心绪。末二句则是身陷敌手的诗人对自身命运的一种毫不犹豫的选择。这使得前面的感慨、遗恨平添了一种悲壮激昂的力量和底气,表现出独特的崇高美。这既是诗人人格魅力的体现,也表现了中华民族的独特的精神美,其感人之处远远超出了语言文字的范围。 影响 《过零丁洋》作者文天祥,这首诗是他在1279年正月过零丁洋时所作。诗中概述了自己的身世命运,表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的最高表现。 为气贯长虹、启迪后世的名篇,尤以"人生自古谁无死,留取丹心照汗青"影响了一代又一代爱国志士和广大民众。自"五四运动"以来到抗日战争,在中国本土,在南洋和海外各地,无论是文学创作、戏剧演出、歌曲传唱中,经常可以看到《过零丁洋》等篇,激励民族情愫的呐喊。对后世志士仁人的节操,文学上的挚情文采都有深刻的启发和广远的影响。过零丁洋的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于过零丁洋、过零丁洋的信息别忘了在本站进行查找喔。
未经允许不得转载! 作者:谁是谁的谁,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
原文地址:http://www.zwdbk.com/post/14979.html发布于:2026-01-31



